گفتگوی آنلاین

ارسال نظرات و پیشنهادات

تاریخ انتشار:2 شهریور 1399

دانشجویان و محققانی که در زمینه‌های علمی تحقیق و تفحص می‌کنند، عمدتاً با نگارش مقالات علمی سروکار دارند. نگارش و تدوین این دسته از مقالات نیازمند بهره‌مندی از تخصص ویژه‌ای است و نتایج سال‌ها دانش‌اندوزی و تحقیقات را در جهان منعکس می‌کند. در واقع، هر اندازه کیفیت مقاله انتشاریافته بالاتر باشد، بازخورد مناسب تری را دریافت خواهد کرد.

اگرچه افراد از روش‌های متنوعی در نگارش مقالات علمی خود استفاده می‌کنند، موسسات ارائه‌دهنده خدمات ترجمه و ویرایش در این میان اعتبار بالایی را از آن خود کرده‌اند. در طول مقاله پیش‌رو، قصد داریم شما را با منافعی که این سرویس‌های حرفه‌ای نصیب شما خواهند کرد، آشنا کنیم. گاه برای برخی افراد این سوال پیش می‌آید که چرا باید از این خدمات استفاده کنند و سرویس ترجمه تا چه اندازه در دستیابی به نتایج موردنظر آن‌ها تاثیرگذار است؟ مطالعه این مقاله به شما کمک می‌کند تا پاسخ سوالات خود را بیابید.

چرا باید از سرویس ترجمه استفاده کنیم؟

نگارش مقالات علمی به‌اندازه‌ای مهم است که گاه حتی خطاها و ایرادات جزئی تاثیر زیادی بر انتشار آن خواهد داشت. این موضوع زمانی اهمیت بیشتری می‌یابد که شما قصد داشته باشید مقاله خود را در یک مجله یا ژورنال علمی معتبر چاپ کنید. این دسته از مجلات متدهای سخت‌گیرانه‌ای را جهت درج مقالات در نظر می‌گیرند.

از طرفی، نگارش مقالات علمی و نشر آن ها مستلزم پرداخت هزینه و صرف زمان طولانی است. این مساله سبب شده‌ است که افراد توجه ویژه‌ای به جزئیات داشته و تلاش کنند که مقاله علمی خالی از هرگونه خطا و اشکال باشد.

حتی اگر شما یک مترجم حرفه‌ای باشید نیز ممکن است تجربه لازم جهت نگارش و چاپ مقالات علمی را نداشته باشید. رعایت دستورالعمل‌های استاندارد، نحوه نگارش و بسیاری نکات ریز و درشت از جمله دلایلی است که سرویس ترجمه را تا این اندازه معتبر کرده ‌است.

مزایای سرویس ترجمه حرفه‌ای

دقت به این مساله ضرورت دارد که این سرویس‌های حرفه‌ای کاملاً مجرب بوده و تخصص اصلی آن‌ها ویرایش و ترجمه مقالات علمی و پژوهش‌های معتبر در سطح جهانی است. معمولاً افراد حرفه‌ای و باتجربه‌ای در رشته‌های مختلف با این موسسات همکاری می‌کنند. بنابراین، شما در واقع ویرایش مقالات علمی خود را به یک تیم مجرب و آشنا به حوزه محتوای مقاله می‌سپارید.

این موسسات ویژگی‌های متمایز دیگری دارند که شما را متقاعد می‌کند نگارش مقاله علمی توسط سرویس ترجمه، نتایج به مراتب بهتری را برای آینده تحصیلی و شغلی شما در بر خواهد داشت. در ادامه، به بررسی این نکات خواهیم پرداخت.

ترجمه تخصصی توسط افراد مجرب

زمانی‌که مقاله علمی خود را به یک سرویس ترجمه حرفه‌ای می‌سپارید، اطمینان دارید که با زبان‌شناسان و مترجمان مجربی سروکار دارید. این افراد بر زبان مورد نظر شما تسلط داشته و آشنایی کاملی با فرهنگ و تفاوت‌های معنایی دو زبان دارند. همین ویژگی‌ها سبب می‌شود که مفاهیم موردنظر شما به‌خوبی منتقل شده و با خوانندگان در سراسر جهان ارتباط برقرار کند.

از طرفی، عمده موسسات عرضه‌کننده سرویس ترجمه و ویرایش از متخصصان رشته های خاص بهره می‌گیرند. در حقیقت، فرد یا افرادی ویرایش یا نگارش مقالات علمی شما را بر عهده می‌گیرند که آشنایی مناسبی با موضوع مقاله دارند. این افراد درک درستی از محتوا و توانایی کاملی در انتقال مفاهیم دارند.

بررسی‌های کامل دستور زبانی

محققان و دانشجویان با توجه به تسلط خود بر زبان انگلیسی، مقاله علمی خود را نگارش می‌کنند. اما، در صورتی‌که کار ترجمه مقالات به یک موسسه معتبر سپرده شود، سرویس ترجمه تمامی دستورالعمل‌های زبان‌شناختی را به دقت انجام داده و یک مقاله کامل و جامع را تدوین کرده و به شما ارائه می‌دهد.

ویرایش مقالات نگارش‌شده به زبان انگلیسی نیز توسط این موسسات انجام می‌شود و افراد متبحر در این زمینه، نکات نگارشی و دستور زبان را ویرایش می‌کنند. در واقع، در طول ویرایش فنی مقاله تمام ایرادات و اشکالات مرتبط با زبان‌ شناسایی و برطرف می‌شود. در پایان و بدون در نظر گرفتن این مساله که مقاله علمی اولیه در چه سطحی بوده است، می توانید انتظار داشته باشید که یک مقاله علمی کامل و حرفه‌ای را دریافت خواهید کرد که در آن تمام اصول و نکات دستوری رعایت شده ‌است.

توجه به قالب‌بندی‌های استاندارد

یکی از مهم‌ترین مزیت‌های سرویس ترجمه و ویرایش مقالات آن است که توجه ویژه‌ای به قالب‌بندی دارد. در ابتدا، مجلات و ژورنال‌هایی که شما قصد دارید مقاله خود را برای آن‌ها ارسال کنید، توسط افراد مجرب این موسسات مورد بررسی قرار می گیرند. در طول ویرایش یا ترجمه مقالات علمی، رعایت قالب‌بندی‌ ژورنال‌ هدف مدنظر قرار گرفته و تلاش می‌شود که مقاله علمی از این نظر خالی از اشکال باشد.

بسیاری از ژورنال‌ها و موسسات علمی معتبر، روند سخت‌گیرانه‌ای را جهت چاپ مقالات لحاظ می‌کنند. بنابراین، پژوهش‌ها و مقالاتی که این قالب‌بندی‌ها را در نظر نمی‌گیرند، رد می‌شوند! پس از هر بار رد شدن مقاله، افراد مجبور هستند که تمامی روند درخواست برای انتشار مقاله را دوباره طی کنند. این مساله منجر به صرف هزینه و زمان اضافی خواهد شد.

رعایت ساختار مقاله

ساختاربندی مقاله نیز از دیگر موارد مهمی است که ممکن‌است باعث ردشدن مقاله علمی شما توسط یک ژورنال معتبر شود.

هر مقاله علمی باید دارای تمام اجزای اصلی مانند عنوان، فهرست، چکیده، مقدمه، واژگان کلیدی و نتیجه‌گیری باشد. از طرفی ترتیب و نظم این ساختار نیز باید رعایت شود. به‌ عنوان مثال، منابع و ماخذ باید در انتهای مقاله درج شوند یا چکیده حتماً در جای مشخص خود قرار بگیرد. این ساختار از یک استاندارد جهانی جهت چاپ و نشر در مجلات معتبر پیروی می کند.

توجه داشته باشید که حتی نوع نمودار و جداول یا نحوه آماده‌سازی آن‌ها نیز باید مطابق استانداردها باشند. هر اندازه که مقالات شما با این ساختاربندی اصولی مطابقت داشته باشند، شانس شما برای پذیرفته‌شدن در مجلات بیشتر می‌شود.

حفظ محرمانگی

تا زمانی‌که مقاله شما توسط یک مجله معتبر منتشر نشده است امکان سرقت ادبی از محتوای آن وجود دارد! موسسات معتبر ارائه‌کننده سرویس ترجمه و ویرایش به شما اطمینان می دهند که حقوق معنوی مقالات شما مورد صیانت قرار خواهد گرفت. در حقیقت، محرمانگی کل متن مقاله شما تا انتشار نهایی آن در یک ژورنال معتبر توسط این موسسات تضمین خواهد شد.

امکان انجام ویرایش‌های نامحدود

یکی از دغدغه های بسیاری از نویسندگان مقالات علمی این است که آیا امکان ویرایش‌ مقاله به دفعات فراوان وجود دارد. در واقع، ممکن ‌است که یک مقاله بنا به دلایل مختلف نیاز به تغییرات زیادی داشته و چند بار بین نویسنده و ویراستار یا مترجم رد و بدل شود. این دسته از خدمات موسسات عرضه‌کننده سرویس ترجمه برای متقاضیان کاملاً رایگان بوده و در واقع بخشی از خدمات پس از سفارش برای مشتریان به حساب می‌آید.

در این صورت، شما فرصت دارید که با تیم ترجمه در این زمینه مکاتبه داشته و حتی تقاضای ترجمه دوباره یک قسمت را داشته باشید. توجه داشته باشید که این ویژگی از مزایای سرویس ترجمه حرفه‌ای به حساب می‌آید و نیازی به پرداخت‌ مجدد نخواهید داشت.

سخن آخر!

اگر به‌عنوان یک دانشجو یا محقق در پی نگارش مقالات علمی یا انتشار آن‌ها هستید، باید بدانید که رعایت برخی نکات و اصول ریز و درشت بر نتیجه کار شما تاثیر زیادی دارد. حتی اگر یک مترجم حرفه‌ای باشید، بهتر است که به یک سرویس ترجمه اعتماد کرده و ترجمه یا ویرایش نهایی مقاله علمی خود را به آن‌ها بسپارید!

این موسسات مزایایی دارند که بسیاری از محققان ترجیح می‌دهند از سرویس ترجمه آن‌ها جهت نگارش یا ویرایش مقالات خود استفاده کنند. امکان ویرایش نامحدود و رایگان تا زمان رسیدن به مقاله مطلوب از جمله این مزیت‌ها است. همچنین، توجه به قالب‌بندی‌های ژورنال هدف، اصول نگارشی، دستور زبان و رعایت ساختار مقالات مورد توجه قرار می‌گیرد.

در نهایت، شما مقاله علمی خود را بدون هیچ‌گونه اشکال و ایراد در زمینه نگارش، ساختار و قالب‌بندی دریافت خواهید کرد. در این‌صورت، از پذیرش مقاله خود توسط ژورنال‌های معتبر اطمینان بیشتری خواهید داشت.

مطالب مرتبط

این مطلب را به اشتراک بگذارید

اشتراک گذاری در تلگرام       اشتراک گذاری در واتس اپ       اشتراک گذاری در فیسبوک       اشتراک گذاری در لینکداین       اشتراک گذاری در توییتر

نظرات